رحلة في تعريب مفاهيم الذكاء الاصطناعي
10 مايو 2025م
في هذه المحاضرة يستعرض م. سري السباعي أهمية التأليف والترجمة في اللغة العربية، مع التركيز على التحديات التي تواجه الباحثين والمترجمين في صياغة النصوص العلمية والأكاديمية بلغة عربية أصيلة.
يعمل سِرّي السباعي مهندس برمجيات وباحثًا في مختبر RIOTU بجامعة الأمير سلطان، وله إسهامات بارزة في تطوير النماذج اللغوية العربية الضخمة، من أبرزها مشروع ArabianGPT، الذي يمثل إحدى المحاولات الرائدة لبناء نماذج لغوية عربية من الصفر. شارك في عدد من المؤتمرات العالمية مثل ACL، ونشر أبحاثًا متقدمة في معاجم الذكاء الاصطناعي، واكتشاف المعلومات المضللة، والترجمة بين اللهجات والفصحى. كما أشرف على تطوير مكتبات وأدوات مفتوحة المصدر، منها مكتبة المعجم العكسي، وأداة توليد الكتب الاصطناعية، ومكتبة Aranizer لتجزئة النصوص العربية. يتمتع بخبرة تعليمية وتدريبية، حيث ساهم في تدريس مقررات وورش عمل متقدمة في تعلم الآلة، والمعالجة اللغوية.





